ידיעות, הצעות והארות נא לשלוח למייל:
shalevmosh@gmail.com
קידום IT ועסקים: חדשות ופרשנות מהארץ ומהעולם במהדורה מודפסת ומקוונת
ניוזלטר
מאת משה שלו עורך ראשי SoftNews
בימים אלה החלה חברת הטלפון היפנית הענקית NTT DoCoMo
בהפעלת שירות שיחות רב לשוניות בטלפון.
המערכת יודעת לתרגם במקוון בו בזמן שיחות בין שני משתמשי קצה באנגלית, יפנית, סינית וקוריאנית.
המחשב במרכז השירות מתרגם את שפת המדבר תוך כדי השיחה ומשמיע זאת למקבל השיחה בשפה הרצויה לו.
וכך בשני הכיוונים.
חברת מיקרוסופט שהיא גורם פעיל בפיתוח כל הכרוך בזיהוי קול הדגימה חידוש מהפכני זה בהרצאה שנשא מנהל המחקר הראשי של החברה ריק ראשיד בכנס בעיר בטיאג'ין שבסין.
דבריו באנגלית תורגמו מיידית ואוטומטית לשפת מנדרין וכן הוצגו בכותרות משנה על מסך הוידאו עליו הוא הופיע.
נשמרה גם האינטונציה של דבריו.
זהו שלב חדש בכל המרוץ לפיתוח מערכים מזהי קולות לשימושים רבים בכל סוגי המחשוב והסאמרטפון.
במרוץ זה פועלות החברות יבמ, מיקרוסופט, גוגל, ניאנס ועוד.
חוקרי מיקרוסופט טוענים עתה כי הצליחו להגיע לרמת דיוק בתרגום שיחת טלפון במקוון תוך הורדת השגיאות בשליש. מבחנים הראו כי יש כאן סבירות של שגיאה במילה אחת מתוך שמונה מילים הנאמרות.
חברה בינלאומית בשם Jibbigoהודיעה עתה כי הצליחה לבנות מילון רב לשוני מתרגם כזה בן 40 אלף מילים.
עד כה היה תרגום השיחה נעשה באמצעות שרת מרכזי או אמצעי עיבוד קולות עתיר כוח, אחר. אולם המגמה היא כי במכשיר הסמארטפון עצמו תוטבע תוכנת התרגום כך שלא יהיה צורך בגורם מתווך לשירות זה.
החוקרים טוענים כי הם הגיעו לפריצת דרך זו בבניית תוכנה המבוססת על חיקוי פעולת הנוירונים במוח על שכבותיהם כך שהמכונה מחקה למעשה את מחשבת האדם כאשר הוא מתרגם משפה לשפה.