עדיין קשה לדבר עם סירי בעברית

יום ג', 12 בינואר 2016

למרות העובדה שבכירי אפל כבר הבטיחו כי הסירי כמבינה ומבטאת קול עברי  תפעל במכשירי אפל שימכרו בישראל נראה כי יהיה עלינו להמתין בסבלות עד למימוש טוב של פיצ'ר זה.  

לפי הגדרות אפל: "לדבר עם Siri זה כמו שיחה לחבר וזה יכול לעזור לך לעשות דברים - כמו שליחת הודעות, ביצוע שיחות, להפיץ הזמנות לארוחת ערב. אתה יכול לשאול את סירי להראות לך את קבוצת הכוכבים אוריון או להטיל מטבע. Siri עובד ללא ידיים, כך שאתה יכול לבקש ממנו להראות לך את הדרך הביתה."  

מבחינה עסקית, ישראל מעולם לא הייתה בראש סדר העדיפויות של אפל. זהו שוק קטן, זניח יחסית מבחינת היקף המשתמשים וההכנסות של החברה הגדולה בעולם, לא כזה ששווה להשקיע בו את הפיתוחים החדשים ביותר. נכון, בכל הנוגע למו"פ ישראל הפכה בשנים האחרונות למוקד בעל חשיבות הולכת וגדלה לאפל, אבל מוצרי החברה הנחשקים כמעט תמיד הגיעו לכאן באיחור – אייפון וחנות אייטיונס הושקו בישראל שנים אחרי שאר העולם, ולאפל ווטש אנחנו עדיין מחכים.

אין זה מפתיע לכן שרק עתה העוזרת החכמה של אפל, סירי, לומדת לדבר עברית. כמעט חצי עשור אחרי שנחשבה למוצר חדשני ומרגש. סירי אולי היתה העוזרת החכמה הראשונה במיינסטרים הטכנולוגי, אך כיום נחשבת למתקדמת פחות משירותים דומים כמו קורטונה של מיקרוסופט או Nowשל גוגל. ובכל זאת, השקתה בעברית היא בשורה משמחת למשתמשי האייפון המקומיים, שזוכים מעתה לפונקציונליות רחבה יותר במכשיר שלהם בשפת אמם.

אז איך זה לדבר עם סירי בעברית? “כלכליסט" לקח אותה לשיחה צפופה.

הזיהוי הקולי של סירי עובד לא רע, ולמעשה לא מדובר ביכולת חדשה – האייפון תומך בהכתבה קולית בעברית כבר מ-2015. הוא לא תמיד מדויק, אבל כל עוד מדברים ברור ולא בולעים מילים סירי כמעט תמיד תבין מה אמרתם לה. עם זאת, לפעמים יש טעויות מביכות.

עוד נקודה מביכה היא האופן הלא הגיוני שבו בוחרת סירי לבטא משפטים עם מילים מסוימות. למשל, את המילה "עם" בצירוף "פגישה עם ענת" היא בחרה לבטא עם קמץ במקום עם חיריק, וכדומה.

ומה עם הפונקציונליות של סירי? כאן הסוגיה קשה קצת יותר לפיענוח. ניתן לבקש ממנה לבצע פעולות שונות במכשיר ובאפליקציות (קביעת פגישה, יצירת תזכורת, ביצוע שיחת טלפון, הרצת אפליקציה, יצירת פוסט בפייסבוק וכו'), ואת אלו היא מבצעת לרוב בדיוק רב. עם זאת, בנקודות מסוימות, במיוחד כשנעשה שימוש במילים לא עבריות, סירי כושלת לחלוטין.

בנוסף, ניתן לבצע בסירי חיפושי עומק באייטיונס ("תורידי שירים של אריק אינשטיין"), שעובדים מצוין כל עוד מחפשים אמנים ישראלים. כשעוברים לאמנים לועזיים, סירי מתקשה לזהות את השם או מזהה אותו בעברית ("תורידי שירים של אלביס"), והחיפוש נכשל. השילוב הייחודי של עברית עם שמות שכתובים לא פעם בלועזית הוא בעיה שסירי טרם פתרה לחלוטין.

חלק מהחן של סירי טמון בגישה שלה למקורות מידע מקוונים על מנת לענות על שאילתות מתקדמות יותר. בארה"ב, למשל, משתמשים יכולים להשתמש בה על מנת לקבל עדכונים בזמן אמת על משחקי ספורט, לחפש מידע וזמני הקרנה על סרטים, לתור אחר בתי עסק מקומיים ואף לקבל את הדירוגים שלהם בסיוע yelpאו לשאול שאלות כלליות כמו המרת מידות ומספר הקלוריות במאכל מסוים.

בעברית, אף אחת מהתכונות האלו לא זמינה, לפחות לא בבטא. 

בסופו של דבר, ההשקה של סירי בישראל מסתמנת כחלקית בלבד. תמיכה כמעט מלאה בביצוע פעולות מבוססות מכשיר, אך היעדר יכולות העומק המתקדמות מבוססות שירותי הענן השונים.